Embajadora de México en Bucarest: "Cada cual puede rescatar la rica imaginación de sus primeros años, aquello que nos ayudaba a explicar y a entender la realidad"
Discurso de la embajadora de México en Bucarest, Maria Cristina de la Garza Sandoval, sobre el escritor Juan Pablo Villalobos: Así como el protagonista de Fiesta en la Madriguera trata de explicar el bien y el mal desde su tierno raciocinio, la lectura de la narrativa del maestro Villalobos me condujo hacia el dulce encanto de mi propia infancia. Creo que, si nos lo proponemos, cada cual puede rescatar la rica imaginación de sus primeros años, aquello que nos ayudaba a explicar y a entender la realidad. Reconozco también el mérito didáctico de su obra, ya que la técnica de recurrir a nombres y vocablos de los dioses aztecas obliga al lector a hacer su propia investigación –tarea facilitada por el Internet— a manera de enriquecer la comprensión del texto.
Originario de Guadalajara, México –sede, desde hace 27 años, de la Feria Internacional del Libro, que es la reunión editorial más importante de Iberoamérica y un extraordinario festival cultural bajo la égida de la Universidad de Guadalajara— Juan Pablo Villalobos es un destacado escritor, ensayista y crítico literario que realizó estudios de posgrado en España. En México ha publicado particularmente cuentos cortos de ficción en la revista Letras Libres y ensayos en Gatopardo. Radica actualmente en Brasil.
Veo con particular agrado que se le lea y aprecie esta obra en lengua rumana, gracias al apoyo que brindó a la casa editorial Curtea Veche el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de México. Con el fin de contribuir a la promoción y difusión internacional de la cultura mexicana, en el año 2000 se creó el PROTRAD, programa de apoyo a la traducción de obras mexicanas a lenguas extranjeras. Este programa convoca a editoriales de distintos países a concursar por la obtención de apoyo para traducir y publicar obras de nuestros autores. Me da también mucho gusto encontrarme al lado del maestro Horia Barna, reconocido traductor al rumano de la obra del desaparecido Carlos Fuentes.
Deseo felicitar públicamente a Juan Pablo Villalobos por su primera y original obra aparecida en México en México en 2010, un fiel reflejo del surrealismo mágico que caracteriza nuestra literatura, y por su excelente sentido del humor para transportarnos a una realidad alterna. Es un escritor que pertenece, al igual que sus dos hijos, al mundo: medio mexicanos, catalanes y brasileños. Me da gusto constatar que, como millones de mexicanos, es fiel seguidor del fútbol, y que no niegue la cruz de su parroquia, ya que me enteré que le va al Atlas de Guadalajara, “aunque gane”.