Sari direct la conținut

Tanczos Barna a explicat metafora lul Kelemen Hunor cu ”pantalonii daţi jos până la genunchi, aşteptând poştaşul”

HotNews.ro
Tanczos Barna, Foto: Captura Prima TV
Tanczos Barna, Foto: Captura Prima TV

Ministrul Mediului, Tanczos Barna, a declarat, marţi, la emisiunea Talk News de la Profit TV, că preşedintele UDMR Kelemen Hunor a tradus mot-a-mot o anecdotă, şi de obicei când sunt traduse sună ciudat, potrivit News.

Întrebat dacă poate explica ce a vrut să spună preşedintele UDMR, Kelemen Hunor, când a spus, după o serie de negocieri mai tensionate, când PNL a cerut Ministerul Dezvoltării, deţinut de UDMR, că ”nu putem sta cu pantalonii daţi jos până la genunchi şi să aşteptăm poştaşul zâmbind în fiecare lună”, ministrul Mediului a afirmat că trebuie întrebat preşedintele UDMR.

”Trebuie să îl întrebaţi pe dânsul, noi avem mai multe anecdote pe care, dacă le traducem mot a mot, în română, sună destul de ciudat. A fost o traducere mot a mot”, a spus el.

Tanczos Barna a mai spus că maghiarii au ”o anecdotă cu poştasul care se referă la bunica care este ţinută de familie în geam, ca să o vadă poştaşul, să zâmbească şi să primească pensia”.

”Nu dorim să fim o formaţiune politică care este pusă în vitrină, doar ca să arate bine coaliţia de guvernare, să fim ţinuţi în vitrină ca să arate bine guvernul”, a prezentat Tanczos o posibilă explicaţie a anecdotei.

Despre negocierea pentru noul Guvern, Barna a afirmat că a fost ”o discuţie tranşantă din partea fiecărui partid”.

”Mandatul nostru a fost clar, dat de conducerea Uniunii, prin vot, şi erau relativ clare lucrurile pentru noi. Nu a fost un moment foarte tensionat, am spus că acesta este mandatul, am spus că noi nu suntem partid. Asta a fost discuţia”, arătând că ”nu exista niciun motiv ca domnul Cseke ar trebui schimbat şi nici reproşuri care să fie aduse UDMR.

ARHIVĂ COMENTARII
INTERVIURILE HotNews.ro