JUNKER “a stricat orzul pe gaste”. Haute Culture explica expresia romaneasca
”A stricat orzul pe gaste”. Asa ar zice romanul printr-o expresie celebra, vazand discursul lui Junkerde astazi din Parlamentul Romaniei.Expresia este similara celei latine: “margaritas ante porcos”. Porcilor nu le da diamante, intr-o traducere libera.
Haute Culture va explica de unde vine expresia romaneasca.
Dictionarele dau explicatia cea mai simpla: faci o chestie pretioasa pentru cine nu merita. Dictionarul Scriban este mai dur: “dai unui incult un lucru de care el n-are nevoie, taranului sampanie.” Totusi expresia in sine arata concret o certitudine. Orzul nu e preferat de gaste. Cine poate garanta insa acest lucru? Nimeni. Si daca ne gandim ca orzul este pretios, care este crescatorul de gaste care sa respinga ideea de a nu hrani gastele cu orz, cu o cereala care le face mai gustoase?
Probabil, o sugereaza un alt cercetator, Zanne, expresia a venit din inutilitatea de a da gastelor, pasarilor, in general, orz, CAND?, primavera, DECE?, pentru ca e iarba destula. Poate, o spune tot Zanne, si din judecata logica, de bun-simt: de ce sa dai orz gastelor? Da-l cailor!.
Totusi, nu gastele sau caii trebuie sa inteleaga intelepciunea populara. Expresia „bate” catre viciile oamenilor.
Junker a reamintit, a batut obrazul Parlamentului pentru derapajele repetate. Junker, cu toate lipsurile lui, face parte din alta liga. Omul care respecta legea. A aratat un cartonas rosu parlamentarilor, le-a spus pe scurt: nu va mai faceti legi care sa va scape de propriile minciuni, hotii.