Spania a cerut UE să adauge încă trei limbi oficiale / Celelalte țări înțeleg situația, dar ar vrea să tragă de timp
Recunoașterea limbilor catalană, bască și galiciană ca limbi oficiale ale UE: această solicitare a guvernului spaniol a fost dezbătută marți de miniștrii afacerilor europene, care au ridicat obiecții și au cerut mai mult timp pentru a lua o decizie, transmite AFP.
„Nu vorbim despre limbi minoritare”, a argumentat la Bruxelles ministrul spaniol de externe José Manuel Albares. „Catalana este vorbită de peste 10 milioane de persoane, ceea ce o plasează deasupra multor limbi ale reprezentanților din jurul acestei mese”, a spus Albares către omologii săi.
Uniunea Europeană, unde există aproximativ șaizeci de limbi regionale sau minoritare, are în prezent 24 de limbi oficiale. Acest statut implică faptul că documentele juridice ale UE (tratate, regulamente sau acorduri internaționale) sunt traduse în aceste limbi și că există servicii de traducere pentru summituri și reuniuni ministeriale.
O astfel de recunoaștere necesită o decizie unanimă a celor 27 de state membre.
Celelalte țări înțeleg situația, dar ar vrea să tragă de timp
Solicitarea guvernului premierului spaniol demisionar Pedro Sanchez, trimisă la mijlocul lunii august, a fost o cerere a mișcării catalane pro-independență. Liderul socialist va avea neapărat nevoie de aceasta în curând dacă speră să revină la putere.
Această situație politică delicată este bine înțeleasă în cadrul celor 27 de state membre, deși unele dintre ele au fost mai puțin entuziasmate de nerăbdarea Spaniei – care deține președinția semestrială a Consiliului UE – de a pune această chestiune pe ordinea de zi.
Marți, mulți miniștri au avut o atitudine prudentă. „Vom cere un studiu juridic pentru a vedea cum putem satisface Spania în această chestiune”, a declarat secretarul de stat francez pentru afaceri europene, Laurence Boone.
La fel ca ea, miniștrii germani, croați și suedezi au cerut o analiză a consecințelor juridice și financiare ale unei astfel de recunoașteri.
„Este prea devreme pentru a ne pronunța”, a declarat ministrul suedez Jessika Roswall. „Există un număr mare de limbi minoritare în Uniunea Europeană care nu sunt limbi oficiale”, a adăugat ea, referindu-se la un posibil efect de domino în alte țări.
La rândul său, ministrul spaniol de externe s-a declarat încântat că „niciun stat membru nu s-a opus prin veto” la această propunere și a anunțat crearea unui „grup de lucru” pentru a răspunde la întrebări.
Catalana are prioritate
Confruntată cu obiecții din partea statelor membre privind includerea a trei limbi deodată, Spania a propus ca procesul să fie gradual, acordând prioritate limbii catalane. De asemenea, Spania s-a oferit să acopere costurile de traducere și interpretare asociate unei astfel de reforme.
Implicațiile financiare ale acestei propuneri sunt analizate cu precădere în acest moment în care sunt în curs de desfășurare dificile negocieri privind o prelungire a bugetului multianual al UE, ținând cont de consecințele războiului din Ucraina.
Dezbaterea lingvistică s-a extins chiar și la fotbal: Pep Guardiola, antrenorul echipei Manchester City, și Joan Laporta, președintele FC Barcelona, ambii catalani, au cerut statelor membre să schimbe legislația în videoclipuri postate pe X (fostul Twitter) în ultimele zile.
În Spania, catalana, basca și galiciana au statutul de limbi „co-oficiale”, în timp ce castiliana (spaniola) este singura limbă oficială pe întreg teritoriul țării.
Începând de marți, deputații care doresc acest lucru pot vorbi în sesiunile plenare din Parlamentul spaniol în aceste trei limbi, cu traducere simultană.
Potrivit celui mai recent studiu al Institutului Național de Statistică spaniol (INE), 9,1 milioane de persoane vorbesc catalană, 2,6 milioane vorbesc galiciană și 1,1 milioane vorbesc bască.
În UE, care consacră „diversitatea lingvistică” ca valoare fundamentală, în 1958 existau patru limbi oficiale (germana, franceza, italiana și olandeza), dar acestea s-au înmulțit odată cu extinderile succesive, ajungându-se la 24 de limbi.