Lectura publica la Libraria Bastilia: Nora Iuga citeste din volumul 'ciinele ud e o salcie'
Miercuri, 26 iunie, la ora 19.00, la Libraria Bastilia (Piata Romana nr. 5) din Bucuresti, Nora Iuga va citi poeme din cel mai recent volum al sau, ‘ciinele ud e o salcie’, aparut de curind la Editura Cartea Romaneasca, si in editie digitala. La seara de lectura sunt invitati: Mircea Martin, Sorin Lavric, Daniel Cristea-Enache.
Volumul Norei Iuga este scris cu creioane albe, la Viena, in primavara anului trecut. Doar initiatii il pot citi, doar cei ce o iubesc si o admira, doar cititorii autentici de poezie. ciinele ud e o salcie e cheia dragostei si a urii pentru aproape si strigatul de ajutor al poemului ramas singur.
„Radacinile mele de poet s-au nascut in spatiul acela, unde traiam inchisa, de fapt, in manastire, unde aveam profesoare-maici germane si unde, la subsol, se intindeau cata-combe care mi se pareau nesfirsite, unde, in nise sapate in pereti, erau ingropate maicile raposate si unde era vesnic intuneric, incit trebuia sa umblam cu luminari aprinse.
E de inteles, cred, ca acolo s-a nascut in mine acea poezie formata dintr-o cumplita frica si, in acelasi timp, dintr-o irezistibila propen`siune catre mister. Permanent eram inconjurata de miraculos si, totodata, de frica de necunoscut. De fapt, cred ca, in ce-l priveste pe copilul de atunci, la inceput a fost frica, iar frica a devenit poezie.” (Nora Iuga)
„…e limpede ca n-are dreptate Nora sa spuna ca nu-i cunoastem limba – de vreme ce, dupa cum se vede, cunoastem (si recunoastem, si ne recunoastem in) limba ei, precum si (in) limba celor ce au scris despre scrisul ei, admirindu-l. Pasionatii (si pasionalii) literaturii vorbesc inca toti aceeasi limba…” (Radu Vancu)
Nora Iuga s-a nascut la Bucuresti. A absolvit Facultatea de Filologie, sectia Germanistica (1948). Scriitoare liber-profesionista si traducatoare. Volume de poezii, printre care: Vina nu e a mea, Opinii despre durere, Inima ca un pumn de boxeur, Piata cerului, Dactilografa de noapte, Fetita cu o mie de riduri, Petrecere la Montrouge. Romane, printre care: Sapunul lui Leopold Bloom, Sexagenara si tinarul, Lebada cu doua intrari. Jurnal: Berlinul meu e un monolog. A tradus din limba germana, printre altele: Toba de tinichea de Günter Grass, Animalul inimii, Vulpea era inca de pe atunci vinatorul si In coc locuieste o dama de Herta Müller, Pianista de Elfriede Jelinek. Carti aparute in strainatate: Sexagenara si tinarul, Sapunul lui Leopold Bloom, Inima ca un pumn de boxeur, Autobuzul cu cocosati si Capricii periculoase (Antologie). Premiul „Friedrich Gundolf” acordat de Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung; cinci premii ale Uniunii Scriitorilor in anii 1981, 1994, 1998, 2001, 2006 si numeroase alte premii ale unor orase si reviste din tara.