Sari direct la conținut

Cum ar putea schimba Brexitul engleza vorbită în UE

HotNews.ro
, Foto:
, Foto:

Odată cu Brexit și plecarea britanicilor de la Bruxelles, unii lingviști vor ca UE să stabilească engleza non-nativă ca limbă oficială și la fel de legitimă alături de ceea ce puriștii ar numi versiunea „adecvată”. Astfel, UE ar prelua conducerea în definirea și promovarea euro-englezei, cu o punctuație, ortografie, gramatică și vocabular” proprii, spune Marko Modiano, profesor de engleză la Universitatea Gavle din Suedia, scrie

Politico.eu.

Dar alți lingviști susțin că există atât motive practice, cât și democratice, pentru a păstra engleza britanică în comunicările oficiale ale UE și pentru a o folosi ca o a doua limbă standard pe continent.

În teorie, nu este menit să existe o limbă dominantă a UE, fie că este vorba de o ”varietate” de engleză sau orice altceva. Politica de multilingvism a UE își propune să pună cele 24 de limbi oficiale ale blocului pe picior de egalitate.

Toți cetățenii UE se pot aștepta ca Comisia Europeană să răspundă la e-mailurile lor în propria lor limbă, fie slovenă, fie bulgară. Discursurile parlamentarilor sunt traduse live, comisarii au întâlniri în care se vorbește franceză, germană și engleză.

Dar, odată cu extinderea UE în nord și est în ultimele decenii, realitatea este că engleza a devenit lingua franca a reuniunilor funcționarilor și a discuțiilor de la Bruxelles. Înainte de a fi traduse în celelalte limbi ale blocului, aproximativ 90% din legislația UE ”prinde viață” în limba engleză, potrivit oficialilor Comisiei.

Nu este euro-engleză, nu este engleza americană, este utilizarea standard engleza a Marii Britanii și Irlandei – denumită „engleză britanică” în ghidul stilului folosit de Comisie „din motive de comoditate”.

Dominația englezei la Bruxelles vine cu nemulțumirea francezilor, care au deplâns frecvent preluarea anglo-saxonă.

Luna trecută, ministrul francez pentru Europa, Clément Beaune, a declarat că europenii ar trebui să nu mai vorbească un tip de „engleză stricată” după Brexit și, în schimb, să lupte pentru „diversitate lingvistică” – despre care mulți au presupus că ar fi vorba despre un accent specific francez.

Dar mulți lingviști spun că franceza nu se întoarce, deoarece limba dominantă a UE și multilingvismul nu este o modalitate practică de a comunica pe continent.

Modiano susține că un fel de euro-engleză se dezvoltă deja. Este posibil să nu pară întotdeauna corect pentru un vorbitor nativ, dar ar trebui să fie adoptat, spune el.

O scăpare de limbă făcută de un francez nu este o greșeală, ci o versiune la fel de valabilă a englezei ca cea care sună pe străzile din Kent, susține el. „Nu se pune problema dacă există sau nu euro engleză. Este o întrebare despre modul în care răspundem la faptul că evoluează.”

Pentru Modiano, este vorba și despre putere. „Cineva va trebui să facă un pas înainte și să spună„ OK, să rupem legăturile noastre cu tirania englezei britanice și tirania englezei americane. ”Și în schimb să spună„ suntem vorbitori competenți a unei a doua limbi. Acesta este limbajul nostru. ’”

Într-o viitoare Europă, un comisar european s-ar putea prezenta cu încredere prim-ministrului britanic în limba euro-engleză fluentă, cu o vagă bolboroseală de la Bruxelles: „Bună ziua, vin din UE. De 3 ani am competențe pentru politica lingvistică și astăzi voi oferi asistență la un moment dat la un trialog despre comitologie.”

ARHIVĂ COMENTARII
Nyk1 • 2021-02-27 20:14:26
...ca limbă oficială, fiind una dintre limbile oficiale ale unui stat membru.
27 2
Wheelwright • 2021-02-27 21:32:06
Alaturi de cel scoatian e unul din cele mai urate accente in engleza. Cred ca oricine a calatorit prin lume si-a dat seama ca poate comunica uneori mai usor cu un alt strain (care nu are limba materna engleza) decat cu un nativ cunoscator de engleza. De obicei nativii sunt niste ignoranti, care nu stiu alte limbi si nu fac nici un efort sa inteleaga engleza mai putin buna a strainilor. Engleza actuala nu mai apartine doar britanicilor, asa cum candva greaca koine nu mai apartinea doar grecilor sau latina nu mai era doar limba romanilor. E o limba universala in care ne intelegem toti si cred ca si alte popoare pot aduce anumite influente, nu numai britanicii.
3 30
2021-02-27 21:52:45
1 11
Filbert • 2021-03-01 01:22:06
mai bine Gaelic...
0 0
taro • 2021-02-27 20:21:25
Cum ar fi fost Statele Unite daca ar fi folosit engleza, germana, spaniola si franceza si nu aveau o limba oficiala. Au votat pentru engleza si gata. Pentru limba germana lipseau cateva voturi! Dupa Brexit se poate adopta engleza ca limba oficiala iar Germania si Franta nu mai pot comenta ca se foloseste limba unui stat EU in loc de germana sau franceza.
12 14
unu • 2021-02-27 22:25:48
uniunea americana nu are limba oficiala...
7 13
Amerlocu • 2021-02-27 23:55:49
Cine nu trece un test scris și vorbit de limba engleză nu devine cetățean american. Singura excepție e pentru cei de peste 65 de ani care au copii cetățeni americani și obțin astfel naturalizarea. Există anumite situații (tribunale. spitale, etc.) în care încearcă să găsească translator dar nu e obligatoriu. Iar dacă nu găsesc la timp un translator e problema ta dacă înțelegi sau nu.
8 9
John_Re • 2021-02-28 00:19:01
Why doesn't the US have an official language? This was not a popular notion largely because Americans at the time spoke a variety of languages. ... So the idea of picking one of the more popular ones and making it the official language was seen as “undemocratic and a threat to individual liberty”
2 5
pehash • 2021-02-28 14:50:34
Amice, noi stim ca tu nu esti cine pretinzi, dar macar fa un efort.. https://www.uscis.gov/citizenship/exceptions-and-accommodations
1 3
nahir • 2021-02-28 18:53:16
de facto, da :English (specifically, American English) is the de facto national language of the United States. Although there is no official language at the federal level, some laws—such as U.S. naturalization requirements—standardize English, and most states have declared English as the official language.[231] Three states and four U.S. territories have recognized local or indigenous languages in addition to English, including Hawaii (Hawaiian),[232] Alaska (twenty Native languages),[233][i] South Dakota (Sioux),[234] American Samoa (Samoan), Puerto Rico (Spanish), Guam (Chamorro), and the Northern Mariana Islands (Carolinian and Chamorro). In Puerto Rico, Spanish is more widely spoken than English.
0 0
martel55 • 2021-02-27 20:34:10
ca la Bruxelles sunt numai retardati care incearca s aisi justifice bugetele imense paltite de contirbuabilii europeni sa ii intretina si inventeaza tot felul de chestiide facut...numai grija d elimba engleza le mai lipsea dintre aberatiile scornite pana acum...
15 17
asavreau • 2021-02-28 08:43:41
Cunoști proverbul?
2 2
Adrian_1234 • 2021-02-27 20:55:22
Hmm hai sa vb engleza dar o definim noi. Pai ce naibii engleza mai e si aia ? mai bine baga esperanto ... macar invatam si noi ceva nou
5 15
atc • 2021-02-27 21:58:04
E ceva in neregula cu pastrarea englezei, indiferent de forma! E momentul sa fie eliminata din vorbirea comunitara limba colonialistilor, care i-au omorat pe negri, indieni, pakistanezi, caraibieni si pe care i-o mai prins. Pai, una BLM -im si engleza vorbim?
22 6
Amerlocu • 2021-02-27 23:57:35
Tu poți să gavarești după pofta inimii în rusește. oricum nu-i pasă nimănui...
4 6
atc • 2021-02-28 09:28:47
Hai ca esti bine! Da'n ce limba crezi ca vorbesc cu Putin cand ma-ntalnesc sa-mi dea textele? Te-ai prins?
2 2
2021-02-27 23:03:01
4 4
Amerlocu • 2021-02-28 00:01:26
După ce au luat țeapă cu Brexitul și au înghițit fără nazuri cam toate poftele Londrei în tratatul economic post Brexit, acum are nevoie și biata Europă de o „victorie”. În senilitatea ei singura ideea care i-a venit e să inventeze „engleza UE” Ce înseamnă să ai atâta amar de funcționari comunitari cu mințile bine odihnite
8 8
Zapateado • 2021-02-28 00:03:27
Ungurii atat asteapta ca sa impuna maghiara ca limba universala a UE. Ei zic ca e usoara si melodioasa.
0 4
Nonidem • 2021-02-28 09:09:21
Inveti engleza de nevoie!Datorita fostului lor imperiu imens si colonizarii masive, e vorbita oficial in foarte multe tari-din Canada ,Africa de sud,Kenia etc pana in India si Australia.Dar m-a deranjat intotdeauna ca un copil la care engleza este limba materna,pur si simplu nu are nevoie sa invete nicio alta limba de comunicare.Si progresul imens al acestei limbi in timpurile dupa Al Doilea Razboi Mondial nu se datoreaza Marii Britanii ci Americii.Privind Europa-de ce sa nu se revina la latina-cu o forma modernizata-care a fost limba de civilizatie a Europei medievale?Ar fi o stare de egalitate-nu-i limba materna a nici unei natiuni europene!
1 2
srpc • 2021-02-28 09:24:14
- Are you two girls from England? - Wales. - Are you two whales?
3 3
pehash • 2021-02-28 14:59:55
bitch, beach, beech
0 1
I.Puscas • 2021-02-28 11:58:21
Pentru a transa aceasta disputa lingvistica si, fara indoiala, pentru necesitati practice importante atat la Bruxelles cat si in statele membre UE, ar fi util sa se studieze experienta in materie, a Organizatiei Natiunilor Unite, de peste 75 de ani.Si la ONU se folosesc 6 limbi oficiale, cu valoare egala- engleza, franceza, spaniola, rusa, chineza si araba; toate lucrarile si documentele se traduc oficial, in aceste limbi.Pentru fiecare limba exista insa un anumit limbaj, acceptat ca un fel de gentlemen's agreement, pentru a fi folosit in raport cu problematica pe care o are in atentie Organizatia; in traduceri oficiale se folosesc cuvintele, termenii si expresiile cele mai uzuale, pentru fiecare limba, evitandu-se,regionalisme ori expresii de slang, pentru ca toti cei carora li se adreseaza vorbitorii sau documentele emise, in fiecare limba sa inteleaga exact sensul si continutul subiectelor abordate. Exactitatea este conditia esentiala pentru functionarea in bune conditii a Organizatiei si, pana in prezent nu s-au inregistrat sincope generate de neclaritatea limbilor oficiale folosite.Interpretii si translatorii pe care ii are ONU sunt adevarte enciclopedii ,fiecare pentru limba pe care o profeseaza si este realmente o placere deosebita sa ii urmaresti la casca in timpul mprestatiilor lor.Aceasi claritate caracterizeaza si documentele elaborate in diferitele limbi oficiale. Nu trebuie descoperita apa calda! ;.
0 1
INTERVIURILE HotNews.ro