Sari direct la conținut

Reacție a MAE, după ce preşedinta Ungariei a scris că prioritatea sa e să îi reprezinte pe toţi maghiarii: „Un stat nu poate să îşi aroge drepturi de orice fel în raport cu cetăţenii altui stat”

HotNews.ro
Kelemen Hunor și preşedinta Ungariei, Katalin Novak, Foto: Facebook/ Novák Katalin
Kelemen Hunor și preşedinta Ungariei, Katalin Novak, Foto: Facebook/ Novák Katalin

Ministerul Afacerilor Externe (MAE) a transmis, vineri seară, după o postare a preşedintelui Ungariei, Katalin Novak, conform căreia prioritatea sa este să îi „reprezinte pe toţi maghiarii”, că, potrivit dreptului internaţional, un stat nu poate să îşi aroge drepturi de orice fel în raport cu cetăţenii altui stat, scrie News.ro. „Astfel de declaraţii nu corespund standardelor europene în materie”, a subliniat MAE.

Precizările MAE vin după postarea, vineri, pe pagina de Facebook a preşedintelui Ungariei, a unui „mesaj prin care se asumă de către înaltul demnitar ungar calitatea de reprezentant al tuturor maghiarilor, indiferent unde aceştia locuiesc, în interiorul sau în exteriorul graniţelor Ungariei”, se arată în comunicatul ministerului.

Ca urmare, MAE român l-a contactat, la nivel de secretar de stat pentru afaceri europene, pe ambasadorul Ungariei în România şi i-a transmis preocuparea părţii române faţă de acea declaraţie.

„Astfel, în măsura în care declaraţiile Preşedintelui Ungariei, aflată în vizită privată în România, se referă şi la cetăţenii români de etnie maghiară, este de subliniat că, potrivit dreptului internaţional, un stat nu poate să îşi aroge drepturi de orice fel în raport cu cetăţenii altui stat. În plus, responsabilitatea primară pentru respectarea drepturilor identitare (etnice, culturale, religioase, lingvistice) ale cetăţenilor români de etnie maghiară revine României, ca stat de cetăţenie, Ungaria, ca stat înrudit, având cel mult un interes în consolidarea legăturilor culturale, astfel cum se arată atât în Raportul din 2001 al Comisiei de la Veneţia privind tratatementul preferential acordat minorităţilor naţionale de statul înrudit, cât şi în Declaraţia din 2001 a Înaltului Comisar pentru Minorităţi Naţionale al OSCE intitulată Suveranitate, responsabilitate şi minorităţi naţionale”, arată MAE.

Potrivit sursei citate, „astfel de declaraţii nu corespund standardelor europene în materie şi nici spiritului Tratatului de înţelegere, cooperare şi bună vecinătate dintre România şi Republica Ungară (semnat la Timişoara, la 16 septembrie 1996) şi Declaraţiei de Parteneriat Strategic dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare pentru Europa secolului XXI (adoptată la Budapesta, la 29 noiembrie 2002), în acest an fiind marcate două decenii de la adoptarea acesteia”.

Katalin Novak, la Cluj: „Consider o prioritate să îi reprezint pe toţi maghiarii, nu contează dacă trăiesc în interiorul sau după graniţă. Maghiarii sunt maghiari, punct”

„România rămâne profund ataşată dezideratului promovării unei relaţii pragmatice cu Ungaria în interesul nemijlocit al cetăţenilor români şi ungari indiferent de etnie”, precizează reprezentanţii Ministerului de Externe.

„MAE mai menţionează faptul că ambasadorul Ungariei la Bucureşti a folosit prilejul discuţiei telefonice pentru a clarifica faptul că elementele apărute în presă română privind o eventuală participare a Preşedintelui Ungariei, cu ocazia vizitei, la o ceremonie de premiere a doi cetăţeni români de etnie maghiară nu corespund în niciun fel realităţii, partea română luând notă de aceste precizări”, se mai arată în comunicat.

Pe pagina de Facebook a preşedintelui Ungariei, Katalin Novak, sunt mai multe postări din timpul vizitei la Cluj-Napoca, inclusiv fotografii în timp ce aleargă în Parcul Central.

„Astăzi m-am întâlnit cu Kelemen Hunor, preşedintele UDMR, vicepremier al României. Ca preşedinte al Ungariei, consider o prioritate să îi reprezint pe toţi maghiarii, întrucât pentru mine nu contează dacă cineva trăieşte în interiorul sau după graniţă. Maghiarii sunt maghiari, punct”, a scris Katalin Novak, într-una dintre aceste postări, conform traducerii în limba engleză.

ARHIVĂ COMENTARII
INTERVIURILE HotNews.ro