Cenzorii chinezi au modificat ultimul film „Minions” pentru a fi mai „corect politic”
Cenzorii chinezi au modificat finalul filmului animat „Minions: The Rise of Gru” înainte de lansarea acestei pelicule în cinematografele din China, au relatat weekendul trecut mai mulţi utilizatori ai reţelelor de socializare, informează Reuters și Agerpres.
Modificarea reprezintă încă un exemplu pentru felul în care autorităţile chineze editează filme hollywoodiene populare pentru a le face să devină conforme cu principiul „corectitudinii politice”, însă unii dintre spectatori s-au plâns din cauza acestor modificări.
Potrivit unor mesaje şi capturi de imagine distribuite pe platforma de socializare Weibo, considerată echivalentul chinez al reţelei Twitter, cenzorii de la Beijing au introdus o notă explicativă la finalul peliculei în care se afirmă că Wild Knuckles, un personaj central al filmului, a fost prins de poliţişti şi a petrecut 20 de ani într-o închisoare.
Personajul Gru, un complice al lui Wild Knuckles, „s-a întors la familia sa” şi „cea mai mare realizare a lui a fost aceea de a fi tatăl celor trei fiice ale sale”, se afirmă în alte trei note explicative.
Cum se termină „Minions” în varianta originală
În versiunea internaţională, filmul „Minions: The Rise of Gru” se încheie cu o scenă în care Gru şi Wild Knuckles, cei doi hoţi şi anti-eroi ai peliculei, fug împreună după ce Wild Knuckles îşi înscenează propria moarte pentru a evada din custodia autorităţilor.
Secvenţele finale ale filmului animat nu au fost modificate de cenzorii chinezi, însă aceştia au inserat la sfârşitul lungmetrajului o serie de imagini fixe şi comentarii, pentru a face să triumfe principiile moraliste, precizează AFP.
Numeroşi comentatori online au ironizat însă acele note explicative, spunând că ele seamănă cu o prezentare în Power Point. DuSir, un editor online de cronici cinematografice, ale cărui articole sunt urmărite de 14,4 milioane de admiratori pe Weibo, a spus că versiunea chineză a filmului durează cu un minut mai mult decât versiunea internaţională şi s-a întrebat dacă acel minut suplimentar era cu adevărat necesar.
Universal Pictures, distribuitorul american al lungmetrajului, precum şi distribuitorii săi din China – Huaxia Film Distribution şi China Film Co – nu au dat curs invitaţiei de a face declaraţii pe această temă. China a introdus o cotă anuală pentru numărul de filme străine care pot fi proiectate în cinematografele sale.
Chinezii au cenzurat și „Fight Club”
Multe filme hollywoodiene care rulează în această ţară au eliminat sau au modificat anumite scene pentru a putea fi difuzate. Uneori, potrivit relatărilor unor spectatori chinezi, finalurile alternative ale filmelor occidentale diferă de versiunile lor originale.
Anul trecut, spectatorii chinezi ai filmului clasic din 1999 „Fight Club” au remarcat că finalul original, în care protagonistul peliculei şi al său alter-ego detonează o serie de zgârie-nori, nu se regăsea în versiunea difuzată pe site-ul chinezesc de streaming Tencent Video.
În schimb, o notă afişată pe ecran afirma că Poliţia „şi-a dat seama cu rapiditate de întregul plan şi i-a arestat pe infractori, prevenind cu succes explozia bombelor”.
Acea modificare a cenzorilor din China a fost îndelung ironizată de fanii chinezi ai filmului original şi chiar a dus la publicarea unor reacţii oficiale din partea regizorului filmului „Fight Club” şi a autorului cărţii care a stat la baza peliculei.
Ulterior, platforma Tencent Video a decis să difuzeze versiunea originală a filmului.