Sari direct la conținut

IPS Teodosie "sa fie tinut la pastrama"- cere DNA. Haute Culture explica expresia romaneasca

HotNews.ro
Teodosie - Haute Culture, Foto: Hotnews
Teodosie - Haute Culture, Foto: Hotnews

DNAcere arest la domiciliu pentru Arhiepiscopul Tomisului, Teodosie, pentru incalcarea termenilor controlului judiciar. Romanul ar spune: „Teodosie sa fie tinut la pastrama”. Haute Culture explica care este originea acestei expresii romanesti.

Expresia se gaseste la Creanga:

„Pasol na turbinca, Vidma! Si de-acum, nici mai spun lui Dumnezeu despre tine, hoanghina batrana ce esti! Tu si cu Talpa-iadului sunteti potrivita pereche. Imi vine sa va rup cu dintii de bunisoare ce sunteti. Am sa te tin la pastrama, hat si bine! De-acum in turbinca au sa-ti putrezeasca ciolanele. Ha, ha!”

„Te tin la pastrama”= pus la pastrare, sub paza. Cuvantul „pastrama” vine din turca si greaca si numeste o forma de conservare pe termen lung a carnii de oaie, de capra, de porc, de gasca, prin sarare, afumare si condimentare. Este o deosebire fata de „A face (pe cineva) pastrama = a bate foarte tare (pe cineva), a se face pastrama = a slabi foarte tare, a pune la pastrama = a ucide; a distruge.

ARHIVĂ COMENTARII
INTERVIURILE HotNews.ro